Официальный перевод :).
Здесь находиться
оригинальный текст стиха
украинским языком “У ній щось є“
Кто-то увидел ее в метро.
Другой – стоял с ней в одной очереди. А чуть позже еще она переходила перекрестки, заходила в какие-то магазины, где ее также видели.
Это стихотворение – короткая ода Особенной – той, которая запомнилась вдохновением во взгляде и улыбкой с неподдельной искренностью…
В ней что-то есть…
Наверное, душа.
Чуть-чуть встревоженная правдой от реалий.
Она идет всегда слегка спеша,
По переходам жизни в свои дали.
В ней что-то есть
И выразительность в глазах
Поэты бы в стихах своих воспели
Как и ресниц её чуть легкий взмах
И звонкий смех
Весенней радостной капели.
В ней что-то есть
Невидимый секрет,
Который серость разбивает на осколки.
Как сладость вин, что собраны в букет,
Когда весь мир на вкус
Приторно горький.
И это её сразу выдает.
Между спешащих лиц и беглых взглядов
Вдруг понимаешь:
Да, в ней что-то есть…
И слов, пожалуй, больше здесь не надо.
PS: идея перевода стихотворения появилась благодаря Айгирим, но не только :). Я очень благодарна судьбе за каждую встречу с девушками, в которых что-то есть. Это такое приятное чувство – разгадывать пазл человека, зная его буквально секунду его жизни.