
Про назву. Прочитавши назву можна подумати, що книга буде про якісь приколи, про шкільні роки, дітей напередодні 16 років і таке інше. Прочитавши книгу можу сказати, що там таке є :). Єдина ремарка – там усе значно доросліше…
Про назву. Прочитавши назву можна подумати, що книга буде про якісь приколи, про шкільні роки, дітей напередодні 16 років і таке інше. Прочитавши книгу можу сказати, що там таке є :). Єдина ремарка – там усе значно доросліше…
Можна сказати, що Ви ще не повністю насолодилися літом, якщо:
Тож якщо Ви “все ще не…” – зараз якраз час! Літо в розпалі, в теплі та в морозиві :)!
Живіть так, щоб уже завтра було приємно згадати пережите літнє сьогодні :)
Счастье жизни составляется из отдельных минут, из маленьких, быстро забывающихся удовольствий от поцелуя, улыбки, доброго взгляда, сердечного комплимента и бесчисленных маленьких, но добрых мыслей и искренних чувств.
Любви тоже нужен её ежедневный хлеб.
Государыня Императрица Александа Феодоровна Романова “О браке и любви”- 40 с. – ст. 10
Любов розкішна,
Коли щиро люблять двоє
Із смаком стиглих вишень
І любові не треба вглиб закопаних скарбів.
Якби лиш погляд очі люблячі зустрів…
Коли є хтось насправді незбагненний,
Любов є всеосяжна і натхненна:
У сотнях муз.
У фразах і зворотах.
Якби лиш руки огорнув коханий дотик…
Ты отвернулся и ушел,
Пока беда
Меня так сильно
И так крепко обнимала.
Но милый друг, запомни,
Что через года
Изменятся и жизнь,
И идеалы.
И ты не знаешь,
Кто же будет на коне.
На ком дороги все твои
Тогда сомкнутся?
Настанет день,
И уж тогда придется мне
Решать – принять тебя
Иль может отвернуться.
Життя в усіх сферах і на усіх фронтах рухають лише ті, хто не стоїть на місці.
А якщо відбувається застій в роботі, в особистому житті або у настрої, то умови самі собою складаються так, щоб змушувати нас рухатися, удосконалюватися і рости…
Важливо тільки їх сприйняти не як біду і горе.
Навпаки це є привід для ще одного зусилля, щоб стати ще коханішими, ще розумнішими, ще багатшими. І ще веселішими :).
Це правда. Життя не іде саме по собі.
Життя рухають ті, хто рухається.
Про назву. Назва видалася мені цікавою. Плюс до того я знала, що твори Лариси Денисенко належать до еліти сучасної української літератури. І як після цього не спробувати на смак літературну творчість про Сару :)? Єдине, що я не знала, так це зміст слова «сарабанда»…
Про обкладинку. Обкладинка мені видалася веселою… Я сиділа, читала і надіялась, що зміст буде не менш вражаючим :). Скажу Вам наперед – не марно надіялася. Байдужою до творчості пані Денисенко не залишилася :)
Про зміст. Твір про те, як у одного чоловіка змінилося життя. При цьому опис іде у дуже позитивному настрої та з такими інформаційними довідками, що Вікіпедія мовчки заздрить тій інформації, що написана у книзі та стосується дельфінів, собаководів та інших не менш живих питань :)
Якщо казати поклавши руку на серце – то мені відчувалася якась штучність ситуації. Ну, не можу повірити я, що хтось отак от просто приїде у мою квартиру і примусить мене спати на кухні :). А у книзі сталося саме так. Аналогічна недовіра стосується питання переїзду собачки, хлопчика та його тата… Без попередження такі речі можуть робитися тільки у книгах і у фільмах :). І про священника якось мутно трохи написано. Але на тому перелік штучного закінчується і починається усе, що сподобалося по-справжньому:
І нарешті, пишу офіційно та голосно – тепер я знаю, що таке сарабанда! Сарабанда – це музичний твір :)
Про призначення. Усім бажаючим і тим, хто має оптимістичний склад характеру :)
Моя оцінка: за стобальною шкалою – 91