3

Терміново! Список невідкладних зимових справ :)

блог з власною думкою, блог про реалії України, блог про щасливу жінку, блог усміхненої дівчини

Не хочу ховати свою думку!

Останній тиждень мій реал із моїм віртуалом аж ніяк не пересікалися, тому довелося застосувати до них силові методи і прямо-таки силою посадити себе за копютер :). А тим більше такий привід, щоб написати приємні слова я не змогла пропустити… Адже  завтра – 1 березня, весна :)

Отже, пропоную перечитати список справ, які терміново треба зробити саме сьогодні. Бо завтра буде вже пізно :)

  • востаннє  за цю зиму одягти свої улюблені теплі рейтузи, ватяні штани або добре стоптані валяночки, щоб належним чином провести в путі далекі зиму :)
  • вийти на вулицю і нашкребти собі снігу на останню в цьому сезоні сніжку. Кинути у вікно сусіду, який голосно слухає музику в знак зимового протесту  (влітку будуть інші засоби :))
  • не забути перевірити чи винесено новорічну ялинку  із кімнати. Вибачте, що не зосередила на цьому увагу ще 1 лютого, проте зустрічати 1 березня із ялинкою – погана прикмета :). Бо тоді у травні доведеться щось вирішувати із дахом. Уявіть: ялинка почне проростати… Воно-то наче і непогано – повітря чистим буде :). Але це викличе ряд незручностей і заперечень. Особливо з боку сусідів, що живуть над Вами :)
  • востаннє за цей зимовий сезон узяти до рук снігоочисну лопату і… поставити її назад :). Цей святковий ритуал викликає відсутність снігу весною :)
  • побачитися з друзями, зателефонувати комусь, написати смс… Бо завтра Вам скажуть: “Ого, та ми ж із зими не спілкувалися! :)”
  • перевірити, чи реалізували Ви усі заплановані на цю зиму плани.
    Якщо Ви все-таки не злітали у Альпи, нічого – вони і до наступної зими нікуди не подінуться.
    Якщо хотіли на Гаваї, а не вийшло – радійте, то – знак! Адже Ви, певно, не знали, що гавайці хотіли зустріти Вас із оркестром, а у головного диригента випадково розірвався його нашийний вінок із квітами. А що було б якби Ви приїхали на Гаваї, а Вас там зустріли без оркестру :)?
    Отож! А от на наступний сезон усе буде ОК :).
    До речі, ще одна універсальна порада: якщо щось не реалізували чи щось не збулося, то можете в усьому звинуватити кризу та коливання курсу валюти (так зараз модно :))
  • ну, і нарешті, востаннє за цей зимовий сезон не забудьте відповісти мені взаємним смайликом. Це викликає позитивні процеси у організмі та налаштовує на весняний лад. Але, чур, я перша посміхаюся :))))))))))

Ну все, тепер можна вважати план дій по переходу з зими на весну виконаним.  Якщо я щось забула – допишіть самі. Але до кінця цієї зими я Вас точно турбувати більше не буду :)

0

поборотіс ганкстерітос?

Ганкстери України і Києва. Особливо Донецька

Cosa Nostra по-українськи...

Нещодавно на “Українській правді” прочитала за те, як США пережило свої тяжкі часи періоду діяльності Аль-Капоне та інших його колег. Хто не читав цю статтю, розповім коротко – він був багатим, знаменитим, можновладним і взагалі стояв у черзі на звання “сам-собі-Бог”.

Додам до цієї короткої характеристики маленьку деталь: на його рахунку було не кілька десятків, а декілька сотень людських смертей.

Так от він був людиною-проблемою для США.
При чому проблемою такою, яка портебувала нестандартних підходів до вирішення.
Самі розумієте – гроші, влада, сила є… Але навіть тоді  підходи знайшлися. У ролі таких-от підходів виступили близько десятка податківців (зараз кожен з них, напевне, доктор податкових наук :)). А тоді вони були молодими, неодруженими, безпристрасними – такими, з ким тяжко вести підкупні діалоги та встановлювати залежності.

Вони вивели Аль Капоне на чисту воду, показали, що він ловив рибу у мутній воді і усю рибу конфіскували :). От що значить податкова :)!

Суть моїх цих розповідей така:

  1. по-перше, це не американізація України, а пропозиція українізації американського досвіду;
  2. по-друге, у нас повно українських владних Рузвельтенків, може вони теж якось посприяють тому, щоб жити народу стало легше…
  3. і, по-третє, не забудьте, що треба до 1 квітня заповнити податкові декларації :)))…
7

Оксана Забужко. Польові дослідження українського сексу.

Польові дослідження українського сексу. Оксана Забужко

Про польові дослідження українського сексу, які проводила Оксана Забужко

Про назву. Вперше назву цієї книжки мені сказали майже пошепки. Особливо на останньому слові.
Адже ж “в СССР секса не было”. Тому, треба визнати, що пані Забужко досить смілива.

Про обкладинку. Мені сподобалася :). Відразу думається: як це вони так зуміли скрутити листочок, щоб вийшло аж тааааке :)

Про зміст. Розказати про цю книжку, на жаль, не можна. Бо все рівно щось та й не висловиться. Книга складна для прочитання. Як і все забужківське. Не те, щоб воно незрозуміле, ні! Просто усі твори пані Оксани завуальовані, запудрені та покриті товстим прошарком тонального крему :). Читаєш одне, а відкривається правда зовсім інша…
Книга з тонкими натяками на Україну.
Книжка несподівана, бо там постає така жіноча правда, якої ще не писали. І це стосується не тільки задертої сорочечки чи того, що почалося вночі після таксі.
Тобто, книга варта заслуговує на ту увагу, яку їй приділено. До речі, її перекладено на дуже багато мов. І найголовніше, що усім тим, на чиї мови було перекладено “Польові дослідження українського сексу”, книга сподобалася.
Ну, і нарешті, про секс. Він там є. Він там різний. Але то не порно – то легка еротика. І не треба думати, що то чиясь фантазія чи збочення. Адже то – реальні факти одного чийогось життя. Можливо, життя Оксани Забужко…

Про призначення. Мислячим українцям, українським реалістам, жінкам з українською душею. Фантастичного нема нічого. Романтичного тим більше.

Моя оцінка: за стобальною шкалою – 92

0

Simple lyrics about love

Romantic photo for couples falling in love

This is my simple thoughts about this amazing feeling :)

З Днем Святого Валентина :)!

Love is a dream,
It is a flower,
It is a cave,
And it’s a tower.

It is ownership of heart.
It’s the beginning, it’s a start.

It is only one impression,
It is simple conversation,
It is a kiss.
Being together.
It is fine and sunny weather.

It is smile, beauty, rest,
Love is perfect.
It’s – the best…

2004

1

Коротко і красиво. Про любов.

Любов. Короткий вірш про кохання. Коротенький віршик про взаємність. Любов простими словами.

Любов саме така…

Захотілося написати щось красиве.
Оскільки писати картин фарбами не умію. Писати хмаринками по небу літаком ще не навчилася. Виражати думки на піску набережної смуги не по сезону, то довелося писати як завжди – словами

До речі, написати красиве мені вже хочеться давно. Але просто зараз період якраз відповідний, щоб активно писати про кохання.
Самі судіть: Святий Валентин без слів “любов” або “кохання” навіть читати не буде :). А оскільки я хочу, щоб мій віршик потрапив до головного Амура – довелося написати все, що я думаю про Неї – про Любов… :)

Любов – то райдуга,
А колір – веселковий.
Любов - то злагода
З одного тільки слова.
А інколи достатньо
Лиш двох літер,
Коли є “лю”…
Так легко зрозуміти.
Любов - то погляди,
Поєднані долоні
Любов бува невидима
Стороннім.
Але тим двом,
Яким то є відомим
Любов є простором
Й водночас рідним домом
Із незбагненним
Дуже теплим сяйвом
Любов – життя.
Все інше то є зайвим…

0

Ірен Роздобудько. Зів’ялі квіти викидають

Враження від дуже цікавого твору Ірен Роздобудько про зівялі квіти, які викидають

Ірен Роздобудько. І її зів’ялі квіти, які викидають

Про назву. Юні натуралісти, напевне бойкот би влаштували. Квіти не те що не викидають – їх просто не рвуть, щоб вони не ставали зів’ялими :).
Назва трохи песимістична, як на мене

Про обкладинку. Особливих емоцій обкладинка не викликала.  Першою думкою подумала, що то пані Ірен стала брюнеткою і сіла у цікаву позу та задумалася. Я навіть зараз так само вважаю…

Про зміст. Одна із кращих книжок Ірен Роздобудько. В принципі, у неї усі книжки непогані. Проте ця заслуговує уваги за її цікавий розвиток подій та філософські підходи.
Зараз дивлячись фільми СРСР-івської доби нас не сильно хвилює питання того, де зараз ці актори, що є на екрані усміхненими 17-річними дівчатами та парубками… А більшість із них живе десь поряд. Дивиться на свої молоді фотки і не заглядає у люстерко по декілька днів. Боїться.
Тут усе просто: коли ми молоді – та нам не те, що гори по плечу – Гімалаї просто тихенько плачуть у куточку  від того, що ми-от такі гарні, чудові та розумні :).
А коли приходить старість, і світ показує справжню вартість нашої гарноти, чудовості та розуму… Можна не продовжувати, бо нема що  говорити.
Звісно, ситуація із будинком для стареньких людей та отим давнім коханням, що описане у цій книзі – це явище досить умовне. Але ж ідея, викладка та і паралелі книги дуже цікаві. Тому не лякайтеся назви – купуйте/даруйте/читайте.

Про призначення: Роман для тих, хто знає, що старість колись буде.

Моя оцінка: за стобальною шкалою – 98.

0

Я тебе кохаю (на різних мовах)

Фраза я тебе люблю на різних мовах може звучати дуже мелодійно

Як сказати я тебе люблю на різних мовах? Не знали… А тепер будете знати :)

Отже, пора потихеньку готуватися до Дня Святого Валентина.
Цей день більшість моїх знайомих і друзів не сильно любить.
Бо не у всіх є з ким проводити цей день (чи то краще сказати, вечір/ніч)…

Проте для тих, хто у день Святого Валентина свої святкування уже запланував – читайте далі.

Цей вірш про любов зможе Вам допомогти висловити Ваші самі-самі-супер-самі чудові почуття для Вашої половиночки серця на різних мовах світу.
В лівій частині – то як читається.
В правій – як пишеться (вибачайте, що японську і китайську довелося зображати англійськими символами, проте по-іншому не вийшло :)).

Же тем.
Мен сені севаман.
Ай лав ю.
На він хіра хун.
Ті амо.
Яс тебе сакам.
Мен сені суйомун.Іх лібе дих. Мілую тє.
Міна ракастан сінуа.
Ана ахебек. Кохам ціе.
Би шамай дурлаха.
Ті дуа.Во ай най. Міквархар.
Т’юбеск.
Мон вєчкан.
Аш тавемі лю.
Скідесс.
Я тебе кохаю.
Я тєбя люблю…
Je t’aime.
Men seni sevaman
I love you.
Na vin hira hun.
Ti amo.
Yas tebe sakam.
Мен сени суйомун.Ich liebe Dich. Miluji tě
Mina” rakastan sinua
Ana Behibek. Koham cie.
Bi shamai durlaha.
Te dua.Wo ie ni. Миквархар.
Te iu besc.
Мон вечкан.
Ash tavemiliu
Kimi o ai shiteru.
Я тебе кохаю.
Я тебя люблю.

При написанні даного твору були використані еквіваленти фрази “Я тебе кохаю” на різних мовах, а саме:

  1. Французька – Же тем
  2. Узбекистанська – Мен сені севаман
  3. Англійська – Ай лав ю
  4. Лакська (Дагестан) – На він хіра хун
  5. Італійська – Ті амо
  6. Македонська – Яс тебе сакам
  7. Киргизька – Мен сені суйомун
  8. Німецька – Іх лібе дих
  9. Чеська – Мілую тє
  10. Фінська – Міна ракастан сінуа
  11. Арабська – Ана ахебек
  12. Польська – Кохам ціе
  13. Бурятська – Бі шамай дурлаха
  14. Албанська – Ті дуа
  15. Китайська – Во ай най
  16. Грузинська – Міквархар
  17. Румунська – Т’юбеск
  18. Мордовська – Мон вєчкан
  19. Литовська – Аш тавемі лю
  20. Японська – Скідесс
  21. Українська – Я тебе кохаю
  22. Російська – Я тебя люблю
5

Люко Дашвар. Молоко з кров’ю

Люко Дашвар написала дуже оригінальний твір. Я прочитала його за один день :)

Оголена правда “Молока з…” від Люко Дашвар

Про обкладинку. Назва не сильно мені сподобалася. Обкладинка також. Думаю, що чоловіки зі мною не будуть згодні, але так як це мій сайт, то я що хочу – те і пишу. Так що вибачайте – на голих дівчат із червоним намистом на шиї я не задивляюся :).

Про авторку. Я думала, що автором книги є якась молода особа у якої вистачило фантазії назватися французьким чоловічим ім’ям у середньому роді :). Прізвище “Дашвар” теж не сильно інтригувало.
Тому у мене з самого початку було дуже упереджене ставлення до цієї книжки…

Про зміст. Історія сільського кохання, яке так само могло бути і міським :). Проте не було б тієї романтики із нічними візитами Німця до Румунки та ще й через вікно :). Видно, що авторка – професійна сценаристка, адже побудова твору дуже правильна, а завершення твору явно наштовхує на думку: “Коли буде наступна серія?”. Хоча є певні моменти, де прослідковується явний кіноефект. Наприклад: як могла Руслана взяти ту намистинку і відразу одягти на шию? Вона ж була у землі, не зовсім презентабельна… А Руслана – то ж дівчина не з якогось там села, а з самого Лондона!
Проте моя фантазія просить вибачення за такі питання :). Адже в цілому книга дійсно заслуговує тієї високої корони з “Коронації Слова”, яку вона отримала.

Про призначення: Романтикам і реалістам сподобається. Фантастам – не дуже…

Моя оцінка: за стобальною шкалою – 95.

0

розділ “Враження від книг”

Книги - це дуже цікава частина життя, тож не можна їх замінювати нічим

Let’s read або Давайте читати!

Інформаційний простір нинішнього життя дуже широкий. Пам’ятати все прочитане за день, тиждень чи місяць складно. Та і, не знаю навіть, чи потрібно…

Тому я вирішила додати один із підрозділів свого сайту – “Враження від книг“. Сюди я буду писати свою думку щодо прочитаної книги.
Проте, це не значить, що я вирішила стати літературним критиком.
У мене і так вистачає справ, щоб іще на півставки на критика іти :)

Просто враження від книги – це те, що треба закарбовувати. Якщо пам’яті на це не вистачає, то треба щось із цим вирішувати. От я і вирішила :)
Плюс до всього може ця моя думка допоможе комусь вибрати книгу для читання, подарунку чи інших корисних цілей. Від того я буду тільки рада, навіть якщо про це не знатиму :))).
Так що старт дано – читаймо далі…

PS: слухайте, а скоро ж весна :)…